fbpx

Tłumacz przysięgły Wrocław angielski

BEZPŁATNA WYCENA 24 h

    Tłumacz przysięgły Wrocław angielski

    Jak inaczej można zamówić tłumaczenie dokumentów?

    tłumaczenie skanu

    E-mail

    Tłumaczenie dokumentów możesz zlecić mi po prostu wysyłając maila na adres: info@tlumaczprzysiegly.org i załączyć w nim skany dokumentów, które chcesz przetłumaczyć.

    tłumaczenie na Whatsapp

    Telefon (Whatsapp)

    Możesz też zrobić zdjęcie telefonem i przesłać mi na Whatsapp pod numer  605 033 059. Upewnij się, że zdjęcie jest wyraźne i cały dokument do tłumaczenia jest dobrze widoczny.

    wysyłka tłumaczenia

    Wysyłka pocztą i kurierem

    Jeżeli potrzebujesz tłumaczenia dokumentów wykonanego z papierowych oryginałów, możesz wysłać je (najlepiej listem poleconym lub kurierem) na adres biura: ul. Rodzynkowa 14/7, 54-054 Wrocław.

    Tłumacz przysięgły Wrocław angielski – wypełnij formularz i odbierz wycenę Twojego tłumaczenia

    Aby podać Ci wycenę dokumentów do tłumaczenia, muszę się najpierw z nimi zapoznać. W tym celu możliwe jest ich przesłanie za pomocą powyższego formularza. Przed wysyłką upewnij się, że skany lub fotografie dokumentów, które chcesz przetłumaczyć są wyraźne i widoczne są ich wszystkie krawędzie. Pamiętaj, aby przesłać też drugą stronę dokumentu, jeżeli widnieje na niej jakaś treść, np. pieczątki, adnotacje odręczne, podpisy, naklejki, itp.

    Jak tłumacz przysięgły wycenia dokumenty do tłumaczenia?

    Po otrzymaniu Twoich dokumentów, których treść z mocy prawa mam obowiązek zachować w tajemnicy (o czym pisałem szerzej tutaj), muszę policzyć, ile zawierają one znaków ze spacjami. W tym celu konwertuję dokument do formatu tekstowego za pomocą oprogramowania typu OCR, które rozpoznaje litery nawet na obrazkach, a następnie otwieram go w Wordzie, gdzie korzystam z funkcji „Statystyka wyrazów”. Na tej podstawie jestem w stanie ocenić pracochłonność zlecenia. Standardowo przyjmuje się, że 1 125 znaków ze spacjami to jedna strona obliczeniowa, co odpowiada jednej godzinie pracy. Co istotne, moja praca w związku z Twoim zamówieniem to nie tylko samo tłumaczenie, ale i właśnie jego wycena, następnie formatowanie dokumentu do tłumaczenia, opis elementów graficznych (to taki specyficzny wymóg prawny tłumaczeń poświadczonych) oraz obsługa klienta – umówienie terminu odbioru tłumaczenia oraz jego wydanie. Te wszystkie czynności tak naprawdę składają się na ostateczną cenę Twojego tłumaczenia.

    Jedna strona fizyczna nie zawsze równa jednej stronie obliczeniowej

    Ze względu na różny sposób formatowania tłumaczonych dokumentów (np. rozmiar czcionki, interlinia, itp.) często zdarza się, że jedna strona obliczeniowa (tj. 1125 znaków ze spacjami) nie odpowiada jednej stronie fizycznej dokumentu. Przykładowo druk pouczenia sądowego o prawach i obowiązkach strony na jednej kartce A4 może zawierać aż 11 stron obliczeniowych (jeżeli pisany czcionką nr 7 z pojedynczą interlinią i zwężonymi marginesami)! I odwrotnie dwustronny dowód osobisty lub prawo jazdy może zawierać łącznie poniżej 1125 znaków, więc będzie to jedna strona obliczeniowa.

    Tłumacz przysięgły Wrocław angielski – Cennik

    Ceny za tłumaczenie przysięgłe dla sądu, prokuratora, policji i organów administracji są określone ustawowo w Rozporządzeniu w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego z dnia 24 stycznia 2005 r.  Przeważnie koszt netto jednej strony obliczeniowej tłumaczenia z języka angielskiego to 43,12 zł, a na język angielski 56,39 zł. Co prawda cena tłumaczenia poświadczonego dla podmiotów nie ujętych w Ustawie o zawodzie tłumacza przysięgłego nie jest regulowana odgórnie, ale powyższe stawki są pewnym standardem rynkowym. Jeżeli chcesz zapoznać się z moim cennikiem, to zapraszam do odwiedzenia tej strony.

    Koszyk
    • No products in the cart.
    Facebook
    LinkedIn
    Instagram
    0