Koszyk
- No products in the cart.
Razem:
0,00zł
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego z dnia 25 listopada 2004 r. zawiera istotne regulacje dotyczące prawa i zasad wykonywania zawodu oraz odpowiedzialności zawodowej tłumacza przysięgłego.
Link do ISAP (czyli Internetowego Systemu Aktów Prawnych) – oficjalnego systemu informacji prawnej będącego częścią Systemu Informacyjnego Sejmu RP, gdzie publikowane są akty normatywne i inne akty prawne podlegające ogłoszeniu w Polsce:
Link do Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego w serwisie ArsLege. Co prawda nie jest to portal urzędowy, ale oferuje tekst ustawy z przejrzystym spisem treści z odnośnikami a także podtytuły dla łatwej nawigacji:
Zawód tłumacza przysięgłego jest regulowany przez przepisy Ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego. Wszystkie osoby zainteresowane zakresem praw i obowiązków tłumacza przysięgłego, m.in. tym, jakie czynności i w jakim trybie może wykonywać znajdą właściwe informacje właśnie w tym akcie prawnym.
Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego określa na przykład:
Do tej pory ukazały się dwa komentarze do ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego. Pierwszy z nich wyszedł w 2005 roku nakładem wydawnictwa Translegis i był autorstwa Grzegorza Dostaniego. Dotyczył stanu prawnego do roku 2004, a zatem tuż po wejściu w życie Ustwawy o zawodzie tłumacza przysięgłego. Wraz z upływem czasu i kolejnymi nowelizacjami ustawy (o czym pisałem szerzej w tym artykule) zaszła konieczność wydania nowego komentarza odnoszącego się do aktualnego aktu prawnego. Ukazał się on w ramach publikacji „Egzamin na tłumacza przysięgłego. Komentarz, teksty egzaminacyjne, dokumenty” pod redakcją B. Cieślika, L. Laski i M. Rojewskiego. Najnowsze, już trzecie wydanie pochodzi z 2022 roku.