Czym właściwie jest tłumaczenie przysięgłe?
Tłumaczenie przysięgłe, czyli zgodnie z oficjalną nazwą tłumaczenie poświadczone, to przekład pisemny sporządzony przez tłumacza przysięgłego, zawierający jego podpis i pieczęć oraz odpowiednią formułę poświadczającą w brzmieniu „Poświadczam zgodność powyższego tłumaczenia z oryginałem dokumentu w języku…” lub podobnym w zależności od okoliczności. W tłumaczeniu poświadczonym musi też m.in. być informacja o numerze w repertorium, pod którym tłumacz je zarejestrował oraz data i miejsce jego sporządzenia. Więcej informacji o wymogach formalnych tłumaczenia poświadczonego można znaleźć na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości tutaj. Tłumaczenie przysięgłe jest tak samo ważne w świetle prawa, jak dokument, na podstawie którego zostało sporządzone.